“The world is before you and you need not take it or leave it as it was when you came in.”

– James Baldwin, Novelist

「世界在你跟前,而你不一定要接受或維持它原本的樣子。」– 詹姆斯·鮑德溫 (小說家)

  • “take it as it was” 和 “leave it as it was” 分別指「接受」或「維持」原本的樣貌。”when you came in” 指「當你來到這世界時」。
  • 詹姆斯·鮑德溫 (1924-1987) 是美國作家,小說家,詩人,劇作家和社會活動家,身為黑人和同性戀者,鮑德溫的不少作品關注 20 世紀中葉美國的種族問題和性解放運動,代表作有《向蒼天呼籲》、《喬瓦尼的房間》、《另一個國家》等小說。

文章來源:http://www.dailyenglishquote.com/

arrow
arrow

    Johnson峰 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()